go back

雨上がり アスファルト 新しい靴で Ameagari Asphalt Atarashiikutsude - GO!GO!7188

考えるのはやめた 答えなんてもういらない
算数みたいには 割り切れないから

ありふれた日々でも うまくいかない恋でも
なんとなくの夢でも 間違いじゃない

ダメでも 見失っても “自分”は誰にも奪えやしない

雨上がり アスファルト 新しい靴で
どこまでも 踏み鳴らせ どこまでも

あきらめてください 期待になんて応えたくない
きっぱりと言えばいい 間違いじゃない

ダメでも 笑い飛ばしてよ “自分”は誰にも奪えやしない

雨上がり アスファルト 新しい靴で
どこまでも 行けそうさ どこまでも

雑音に埋もれたまんまの 埃まみれの本音
本当にこのままでいいの?

誰かのために悩むより 自分のために笑えればきっと…

いくつもの水溜り越えて

雨上がり アスファルト 新しい靴で
どこまでも 行けそうさ どこまで行こう?

泣きたい時だって 笑う時だって
なんでもない時だって “自分”のままでいたいだけ
I've stopped thinking, I don't need answers anymore
Because like arithmetics, we're indivisible

Even if it's ordinary days, even if there's a relationship that's not going well
Even in dreams somehow, there's no doubt

Even if it's hopeless, even if I lose sight of it, nobody will steal "myself" away from me

On the asphalt with new shoes after it's rained,
I can stamp my feet anywhere, anywhere

Give up, please, I don't want to live up to your expectations
It's fine if I say it clearly, there's no doubt

Even if it's hopeless, even if I lose sight of it, nobody will steal "myself" away from me

On the asphalt with new shoes after it's rained,
I feel like I can go anywhere, anywhere

My real intentions are covered in dust and buried in the noise
Is this really ok as it is?

Rather than being worried for someone else, if I can make myself laugh, then certainly...

Even after crossing all these puddles

On the asphalt with new shoes, after it's rained,
I feel like I can go anywhere; where should I go?

When I feel like crying, when I'm laughing
When nothing's happening at all, I just want to keep on being myself

C7 - GO!GO!7188

心配なのは あなたのこと忘れそうなこと
不安なのは こんな日々にも慣れそうなこと
1つだけわかったこと あたしは強い
1人になった時 実感する

いつも コーヒーの青いカンカンと
赤いギターの横で
何をするわけじゃないけど 時間は
確実に今日を終わらせてゆく

心配なのは ずっと一緒に居すぎること
不安なのは こんな日々にも慣れそうなこと
1つだけ思い知ったこと あたしは弱い
1人になった時 実感する

どうかこの夜が 朝にならないで
強く思うほど 願うほど
赤い秒針は そんなあたしを 嘲笑って
この時間を 吸いとっていくだけ

あたしには あなたより 大事なものがある
あなたには あたしより 大事なものがある

どうかこの夜が 朝にならないで
強く思うほど 願うほど
赤い秒針は そんなあたしを 嘲笑って
この時間を 吸いとっていくだけ

たまにあたしは まねして ギターをかかえて
C7を押さえる あなたの指 思い出そうとする
What worries me is that I might forget you
What worries me is that I could get used to these days
There's only one thing I've learnt, that I'm strong
When I'm alone, it sinks in

Always next to the blue can of coffee
and the red guitar
Not that I'm doing anything but time will
definitely bring an end to today

What worries me is that we'll be together for too long
What worries me is that I could get used to these days
The only thing I've realized, is that I'm weak
When I'm alone, it sinks in

Please don't let this night turn into morning
The more I feel this, the more I wish for it
The red clock hand just makes fun of me
Sucking up all this time

There's something more important than you, to me
There's something more important than me, to you

Please don't let this night turn into morning
The more I feel this, the more I wish for it
The red clock hand just makes fun of me
Sucking up all this time

Sometimes I'll copy you, take the guitar
And try to remember your fingers pressing down to play C7

海老原 眞治 Ebihara Shinji - Tsushimamire

海老原 眞治
海老原 ココアキャンディー

彼がくれた黒飴だって言ってた
ココアキャンディー舐めるたびに
柏駅の空を思い出す

海老原 眞治
海老原 腐ったサンドウィッチ

くれたって困る
ポテトサラダのサンドウィッチ
噛みしめるたびに
あの酸っぱさが
青春を思い出させんだ

海老原 眞治
海老原 ココアキャンディー

彼がくれた
黒飴だって言ってたココアキャンディー
舐めるたびに柏駅の空の下でまた

そう
今日も彼は中華鍋をひっくり返しながら
空に向けてシャドーボクシング

忘れることのない
彼の名前はそう海老原眞治
眞治
眞治
眞治
眞治
Ebihara Shinji
Ebihara Cocoa Candy

The black toffee he gave me
Everytime I lick a cocoa candy
I'm reminded of the sky above Kashiwa Station

Ebihara Shinji
Ebihara Rotten Sandwich

The potato salad sandwich
That I hated when you'd give it to me
Everytime I bite into it
Its sourness
Reminds me of youth

Ebihara Shinji
Ebihara Cocoa Candy

The cocoa candy he gave me
that was a black toffee, everytime
I lick one I'm under Kashiwa station's sky

Right
Today too, while he's flipping his wok
He's shadowboxing to the sky

I'll never forget
his name, Ebihara Shinji
Shinji
Shinji
Shinji
Shinji